Английский язык — Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ http://11ege.ru ЕГЭ и ОГЭ Информационный образовательный портал. Подготовка к экзаменам, демоверсии, материалы, сочинения Sat, 01 Apr 2017 15:14:02 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org?v=4.7.5 124240497 Фразовые глаголы в английском языке http://11ege.ru/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/ http://11ege.ru/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/#respond Fri, 31 Mar 2017 07:41:15 +0000 http://11ege.ru?p=2909 Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском. Виды фразовых глаголов Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов: Непосредственно фразовые Подробнее

The post Фразовые глаголы в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много. Особенно часто фразовых глаголы они встречаются в разговорном английском.

Виды фразовых глаголов

Фразовые глаголы представляют собой практически бесчисленную группу глаголов, которые в сочетании с различными предлогами или короткими наречиями могут принимать разнообразные новые значения. В строгом смысле, существует три вида фразовых глаголов:

Непосредственно фразовые глаголы (phrasal verbs), образованные с помощью наречий:

  • give up — сдаваться, прекращать
  • find out — выяснить, узнать
  • take off — взлететь, быстро уйти

Предложные глаголы (prepositional verbs):

  • go on — продолжать
  • look after — заботиться, присматривать
  • come across — наткнуться, случайно найти

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs), содержащие и наречие, и предлог:

  • put up with — терпеть, мириться с чем-либо
  • come up with — придумывать
  • look up to — уважать, брать пример

    История фразовых глаголов

    Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

    The man walked out. — Человек вышел. (направление)

    The man stood by. — Человек стоял рядом. (место)

    The man held his hand up. — Человек поднял руку вверх. (ориентация)

    Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

    The woman stood by the house. — Женщина стояла возле дома. (место)

    The thief climbed out the window. — Вор вылез из окна. (направление)

    He hung the coat over the fire. — Он повесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве)

    Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

    OUT: приключения одного наречия

    В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать). В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть).

    К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать). А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (вымыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

    Как вы могли заметить, большинство глаголов в приведенном примере переводятся русским глаголом с приставкой — в данном случае, это приставки «вы-» и «раз-», которые, как и «out», имеют основное значение движения наружу.

    Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, выходить, приходить, сходить, уходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

    Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее. Другие же носят идиоматический характер, и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after — брать пример, походить на кого-либо.

    В сочетании с различными элементами основной глагол может приобретать самые разные значения, на первый взгляд, мало связанные друг с другом по смыслу. Например:

    look — смотреть

    look for — искать

    look after — заботиться

    look up to — уважать

    Синонимы фразовых глаголов

    Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в 1066 году.

    После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья. Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства.

    За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского. Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

    Английский язык стал изобиловать иностранными словами, которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy. Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику.

    Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием. Вот лишь некоторые из этих синонимов:

    blow up explode взрывать(ся) find out ascertain уточнять, выяснять
    give up surrender сдаваться go against oppose возражать,
    противодействовать
    hand in submit подавать (документы) leave out omit упускать (не замечать)
    look forward to anticipate ожидать,
    предвкушать
    look up to admire, respect восхищаться, уважать
    make up fabricate выдумывать point out indicate показывать
    pull out extract извлекать,
    вытаскивать
    put off postpone откладывать (на потом)
    put out extinguish гасить (огонь) put together assemble, compose собирать
    speed up accelerate ускорять(ся) stand up for defend защищать

     

    Разделяемость фразовых глаголов

    Большинство фразовых глаголов неразделяемы, то есть предлог или наречие следуют непосредственно за основной частью. Можно сказать:

    «She looks after her sister» («Она ухаживает за своей сестрой»), но нельзя — «She looks her sister after«.

    Однако, есть немало глаголов, которые разделять можно. Фразы «He took off his coat» («Он снял свое пальто») и «He took his coat off» одинаково верны.

    Чтобы разобраться, какие глаголы разделять можно, а какие нет, необходимо вспомнить две классификации. Во-первых, как мы говорили в начале статьи, фразовые глаголы образуют три подкатегории: предложные глаголы, фразовые глаголы и предложно-фразовые. Во-вторых, любой глагол может быть переходным (иметь прямое дополнение) или непереходным (не иметь дополнения).

    Предложные глаголы имеют вид глагол + предлог

    За предлогом всегда следует объект (существительное или местоимение), поэтому все предложные глаголы имеют прямое дополнение. He is looking for his glasses. — Он ищет свои очки.

    Предложные глаголы не могут быть разделены, то есть мы не можем поставить дополнение между его частями. Нельзя сказать «He is looking his glasses for«.

    Фразовые глаголы имеют вид глагол + наречие

    Короткие наречия не всегда легко отличить от предлогов. Скажем, в предложении «You can count on them» («Вы можете на них рассчитывать»), on — это предлог, а в предложении «You can go on» («Вы можете продолжать») — это наречие. Грамматическое различие в том, что наречию не всегда требуется дополнение. Таким образом, фразовые глаголы могут быть и переходными, и непереходными. Например:

    give up — сдаться (непереходный глагол)

    They failed many times, but never gave up. — Они ошибались много раз, но никогда не сдавались.

    put off — откладывать (переходный глагол)

    We had to put off the meeting. — Нам пришлось отложить собрание.

    Непереходные фразовые глаголы по определению неразделяемы, так как вовсе не имеют дополнения. Многие переходные глаголы являются разделяемыми.

    Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между его частями:

    «They turned down his offer» («Они отвергли его предложение») равнозначно «They turned his offer down«.

    В отношении разделяемых глаголов существует еще одно правило: если дополнение выражено развернутым оборотом, оно ставится после глагола. Если дополнение выражено местоимением, оно помещается между двух его частей. Сравните:

    • «She took off her expensive white coat» («Она сняла свое дорогое белое пальто») и «She took it off» («Она сняла его»).

    Фразово-предложные глаголы имеют вид глагол + наречие + предлог

    Так как эти глаголы заканчиваются предлогом, за ними всегда следует прямое дополнение. Как и предложные глаголы, они являются неразделяемыми.

    Как видите, в английском языке очень много фразовых глаголов, и тема эта не из легких. Эффективнее вести отдельный список таких глаголов с синонимами: так вам будет легче их запомнить.

Keep ahead – оставаться впереди, продвигаться в делах, учебе.
Keep away from – избегать (в прямом и переносном смысле).
Keep back – 1) скрывать, сдерживать (эмоции); 2) отложить, придержать.
Keep down – 1) задерживать рост, мешать развитию; 2) подавить (восстание, чувство); 3) удержаться от рвоты; 4) оставлять на второй год.
Keep in – 1) поддерживать; 2) сдерживать.
Keep off – 1) держать в отдалении, не подпускать; 2) задержать.
Keep on – 1) продолжать делать что-либо; 2) сохранять в прежнем положении; 3) продолжать действовать, упорствовать; 4) продлить аренду.
Keep out of – 1) не позволять (чего-либо); 2) оставаться в стороне чего-либо.
Keep together – оставаться единым, держаться вместе.
Keep under – 1) держать в подчинении; 2) препятствовать (росту, развитию).
Keep up – 1) поддерживать; 2) поддерживать в должном порядке; 3) соблюдать; 4) быть наравне.

Put apart – сберегать (деньги, время).
Put aside – 1) откладывать на время; 2) прекращать думать о чем-либо, положить конец; 3) экономить, откладывать.
Put away – 1) упрятать (в тюрьму, сумасшедший дом); 2) убивать (животное из милосердия); 3) развестись.
Put back – 1) отсрочивать, переносить; 2) передвигать назад (стрелки часов); 3) стоить, обходиться.
Put forth – напрягать силы, прилагать усилия.
Put forward – 1) выдвигать, предлагать (идею, кандидатуру); 2) передвигать вперед (о стрелках часов); 3) ускорять.
Put in – 1) подавать (заявление, жалобу); 2) вводить (в действие); 3) прерывать рассказ, вставлять слова; 4) проводить время (за каким-либо делом); 5) устанавливать аппаратуру.
Put over – 1) произвести впечатление; 2) откладывать; 3) завершить, достичь цели.
Put together – 1) соединять, сопоставлять; 2) собирать.
Put up – 1) строить здание; 2) ставить пьесу; 3) вывешивать объявление; 4) выставлять на продажу; 5) повышать цены; 6) вкладывать (деньги).
Put on – является самым часто употребляемым, имеет несколько значений:
Надевать (про одежду).
Набирать вес.
Ставить на сцене.
Включать, приводить в действие.
Подшучивать над кем-то, ставить в смешное положение.
Put out – также как и put on имеет много разных значений:
Вывихнуть (плечо, руку).
Тушить, гасить.
Выгонять, удалять, устранять.
Отдавать куда-либо (в стирку, в ремонт, ребенка в садик и т.д.).
Выпускать, производить.
Причинять неудобство.

Put off:Выключать.
Откладывать на более поздний срок.
Вызывать отвращение.
Мешать, отвлекать.

Put through:Выполнить, закончить (задание).
Соединять по телефону.
Принимать (закон).

Put down:Откладывать, прерывать (работу).
Высаживать (пассажиров).
Съедать, выпивать.
Записывать.
Вносить (часть суммы).
Урезать (расходы).
Put across / over: Обманывать кого-либо.

Put ahead Способствовать развитию.
Переносить, менять (дату) на более ранний срок.

Put about:Распространять (информацию).
Волновать, беспокоить.

Put across:Успешно завершить какое-либо дело.
Убеждать в чем-либо.

Turn away – не пропускать, отказывать во входе, прогонять.
Turn back – развернуться и двигаться в обратном направлении.
Turn down (1) – отказываться, отклонять предложение.
Turn down (2) – прикручивать, убавлять, уменьшать (газ, громкость).
Turn into – превращать, переделывать, оборачивать.
Turn off (1) – выключать прибор.
Turn off (2) – сворачивать с дороги.
Turn on – включать электроприбор, газ, воду.
Turn out (1) – производить.
Turn out (2) – оборачиваться, оказываться, случаться.
Turn out (3) – выключать (газ, освещение).
Turn to – обращаться к кому-то за помощью.
Turn up (1) – усилить (газ), сделать громче (звук).
Turn up (2) – прибывать, появляться в определенном месте.

Set about – предпринимать шаги (в отношении чего-либо), приступать к чему-либо, распространять (слух), взяться за что-то; начать драку, ударить.

Set apart / aside – выделять, откладывать (деньги), приберегать, отводить (для чего-либо), отбросить (чувства); разнимать (дерущихся); аннулировать, отменить, исключить, упразднить, не обращать внимания; отличаться от остальных.

Set back – отодвигать, переводить (стрелки часов назад), повернуть (колесо истории вспять), замедлить, отбросить назад, нанести урон (финансовому положению); остановить (движение), препятствовать; помещать в глубине (чего-либо).

Set by – откладывать, приберегать (деньги); уважать, ценить.

Set down – класть, ставить, положить; высаживать на остановке; излагать, записывать (где-либо); приписывать кому-либо (чему-либо).

Set forth – излагать, издавать; отправляться в (путешествие); выкладывать, выставлять (напоказ); объяснять, печатать (литературные произведения).

Set in – выставлять, вшивать (рукав, вставку), наступать, устанавливаться (о времени года, погоде), начинаться, подниматься (о дожде, ветре, шторме).

Set off – пускать, запускать (ракету), вызывать (протесты), подчеркивать, выигрывать (хорошо смотреться); возмещать, компенсировать, сбалансировать прибыль и убытки; побуждать кого-то сделать что-то; пойти, поехать, отправиться.

Set out – располагаться, выставлять на обозрение; излагать, пойти, поехать, отправиться, вылететь (на самолете); задумать, вознамериться.

Set to – приниматься, браться энергично за что-либо; сцепляться, схватываться; вступать в бой, драку; приступать к чему-либо, намереваться сделать что-то.

Set up – устанавливать (рекорд), организовывать (комитет); учреждать, открывать, основывать (дело); изображать кого-либо, безосновательно считать себя кем-то, обеспечивать; поднимать крик, поставить на ноги, поправиться после болезни; предъявлять претензии, развивать теорию; помочь кому-то устроиться и т.д. (значений еще больше)

Pay back – вернуть (деньги); отплатить (отомстить).
Pay in – вносить средства на текущий счет.
Pay off – рассчитываться, расплатиться (с долгами), сводить старые счеты, подкупать, окупиться; отомстить, распустить (команду), уволить (рабочих).
Pay out – выплачивать, отпускать; разматывать (трос, канат).
Pay up – выплачивать вовремя, рассчитываться сполна, переплачивать (раскошелиться).

Hold against – винить кого-то, обвинять, не сердиться.
Hold back – удерживать от чего-либо, удержать (из зарплаты), утаивать (правду), сдерживать, мешкать (колебаться), воздерживаться от чего-либо.
Hold down – не давать подняться, не допускать, подчинять, не потерять, удерживать, сохранять (положение).
Hold forth – разглагольствовать, вещать; предлагать.
Hold in – сдержаться, молчать.
Hold off – придержать, задерживать, отбить (атаку), откладывать (визит), не подходить, не подпускать близко.
Hold on – прикреплять, держаться (за что-то, за кого-то), подождать, оставаться на линии, продолжать делать что-то.
Hold out – протягивать (руку), обнадеживать; продержаться (не сдаваться), настаивать, требовать, предлагать, хватать, добиваться.
Hold over – откладывать, оставлять в должности, задерживать, медлить, продлевать.
Hold together – обхватывать; сплотить, быть непоследовательным; объединяться.
Hold up – поднимать (руку); выставлять на посмешище, напоказ; задерживать, остановиться (о работе), выдержать; держаться (о погоде), удержаться на ногах, временно отказаться, приводить в качестве примера.

The post Фразовые глаголы в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/feed/ 0 2909
Синонимы в английском языке http://11ege.ru/sinonimy-v-anglijskom-yazyke/ http://11ege.ru/sinonimy-v-anglijskom-yazyke/#respond Tue, 28 Mar 2017 05:26:22 +0000 http://11ege.ru?p=2838 Синонимы — это слова, которые различаются по звучанию и написанию, но очень близки по лексическому значению, то есть по смыслу. Аналоги слов обогащают язык, оживляют и разнообразят речь. С их помощью разбавляется однообразие изложения и повторение одних и тех же лексем. Несмотря на то, что лексическое значение синонимов очень похоже, все же каждое слово обладает собственным оттенком. К примеру, лексему Подробнее

The post Синонимы в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Синонимы — это слова, которые различаются по звучанию и написанию, но очень близки по лексическому значению, то есть по смыслу. Аналоги слов обогащают язык, оживляют и разнообразят речь. С их помощью разбавляется однообразие изложения и повторение одних и тех же лексем. Несмотря на то, что лексическое значение синонимов очень похоже, все же каждое слово обладает собственным оттенком.

К примеру, лексему «Amazing» (удивительный) в английском языке можно заменить огромным числом слов: incredible и fabulous (невероятный), wonderful (замечательный), fantastic (фантастический), astounding (поразительный), extraordinary (необычайный) и много других замечательных английских слов, которые вам будет полезно запомнить.

Как видите, дефицита синонимов в английском, как и в русском языке, нет. Вопрос заключается в другом — как верно подобрать подходящий по смыслу аналог?

The post Синонимы в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/sinonimy-v-anglijskom-yazyke/feed/ 0 2838
Английский язык. Выражения и идиомы, обозначающие действия http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-vyrazheniya-i-idiomy-oboznachayushhie-dejstviya/ http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-vyrazheniya-i-idiomy-oboznachayushhie-dejstviya/#respond Thu, 23 Mar 2017 03:36:30 +0000 http://11ege.ru?p=2726 В английской речи можно услышать фразы или выражения, сбивающие с толку любого иностранца, для которого английский не является родным языком. Это – идиомы, или фразеологизмы, которые для англоговорящих людей являются неотъемлемой частью ежедневного общения. И если вы решили подтянуть свои знания английского, обратите внимание на идиомы, которые встречаются в английской речи довольно часто.   Полезные идиомы и выражения в английском Подробнее

The post Английский язык. Выражения и идиомы, обозначающие действия appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
В английской речи можно услышать фразы или выражения, сбивающие с толку любого иностранца, для которого английский не является родным языком. Это – идиомы, или фразеологизмы, которые для англоговорящих людей являются неотъемлемой частью ежедневного общения. И если вы решили подтянуть свои знания английского, обратите внимание на идиомы, которые встречаются в английской речи довольно часто.

 

Полезные идиомы и выражения в английском языке, обозначающие действия.

1. Talk big — выпендриваться, хвастаться
2. Run for one’s life — бежать, сломя голову
3. Throw good money after bad — бросать деньги на ветер
4. Cast a glance — бросить взгляд
5. Put on a show — делать вид
6. Take turns — делать поочередно
7. Make a nuisance of oneself — докучать
8. Play the fool — валять дурака
9. Have smb on the string — вести на поводу
10. Out of sight — с глаз долой
11. Take for granted — воспринять как данность
12. Make a show of — выставлять напоказ
13. Break loose — вырваться на свободу
14. fall /be out of favor — впасть в немилость / быть в немилости
15. Be quits — быть в расчёте
16. Be at the end of one’s tether — дойти до предела
17. Set the pace — задавать темп
18. Keep pace with smb — поспевать
19. Drive someone into a corner — загнать в угол
20. Hurt smb’s pride — задеть самолюбие
21. Cover one’s tracks — заметать следы
22. Be up to smth — замышлять недоброе
23. Catch smb unawares — застать врасплох
24. Take by surpirse — застать врасплох
25. Know smb by sight — знать в лицо
26. Know one’s place — знать своё место
27. Lead the way — идти во главе
28. Run counter to smth — идти вразрез
29. Go to all lengths — идти на всё
30. Have a way with — иметь подход
31. Tempt fate — искушать судьбу
32. In smb’s stead — вместо кого-то
33. Get one’s hand in / have a hand in smth — приложить руку
34. Make up for lost time — наверстать время
35. Go back on one’s word — нарушить обещание
36. Begin the world — начать новую жизнь
37. Keep one’s nose out of smth — не совать нос в чужие дела
38. Have a bite — перекусить
39. Do smb a good / bad turn — оказать хорошую / плохую услугу
40. Lose sight of — потерять из виду

С помощью идиом можно «покопаться» в языке и познакомиться с особенностями народа, который придумал эти странные выражения. Можно рисовать в голове картинку того, что означает та или иная идиома, а рядом – картинку буквального перевода. Часто результаты поднимают настроение, этот метод помогает также визуально запоминать новые выражения и потом использовать их в речи.

Есть чем дополнить этот список? Пишите свои любимые (или не очень) идиомы в комментариях.

The post Английский язык. Выражения и идиомы, обозначающие действия appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-vyrazheniya-i-idiomy-oboznachayushhie-dejstviya/feed/ 0 2726
Транскрипция в английском языке http://11ege.ru/transkriptsiya-v-anglijskom-yazyke/ http://11ege.ru/transkriptsiya-v-anglijskom-yazyke/#respond Tue, 21 Mar 2017 05:14:28 +0000 http://11ege.ru?p=2670 Транскрипция – это обозначение звуков письменными или печатными знаками. Поскольку в разных языках звуки отличаются, то и знаки для их обозначения используются разные. Даже если звуки похожи, они всё равно звучат по-разному в каждом языке. Например, русские звуки [д] и [т] произносятся с прижиманием кончика языка к верхней части верхних зубов и дёснам, и части языка позади кончика – к Подробнее

The post Транскрипция в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Транскрипция – это обозначение звуков письменными или печатными знаками. Поскольку в разных языках звуки отличаются, то и знаки для их обозначения используются разные. Даже если звуки похожи, они всё равно звучат по-разному в каждом языке.

Например, русские звуки [д] и [т] произносятся с прижиманием кончика языка к верхней части верхних зубов и дёснам, и части языка позади кончика – к альвеолам (выступам нёба возле зубов). А в английском аналогичные звуки произносятся касанием только кончика языка только к альвеолам. Поэтому английские звуки [d] и [t] звучат совсем не так, как [д] и [т]. Только совсем нетренированный слух не слышит различия. Более того, в американском английском эти звуки произносятся короче, чем в британском, в результате, многим русскоговорящим в американском произнесении слова butter слышится нечто похожее на «барэ» или «баде», с ударением на первом слоге. Конечно, это никакое не «барэ», просто нужно слух тренировать. А ещё есть языки, в которых аналогичные звуки произносятся касанием кончика языка к нёбу позади альвеол. В них эти звуки звучат совсем не так, как в русском, и не так, как в английском, и для их обозначения нужны другие знаки.

Транскрипция в английском языке

Графические символы транскрипции в английском

Для начала необходимо выучить и прояснить все вопросы касательно каждого символа транскрипции. Затем прослушать онлайн ровно столько примеров, сколько нужно для четкого и ясного представления, как данный символ звучит в живой речи. Учиться строго на примерах не вырванных из контекста звуков (вроде Риановского «э-э-э-э» в хите «Umbrella»), а в конкретном буквосочетании, встречающемся в словах. Далее каждое новое слово сперва слушайте и лишь после сверяйте улавливаемое ушами с буквенной словарной транскрипцией, заключенной в квадратные скобки. Кстати, о них и других неотъемлемых спутниках транскрипции:

[ ] – квадратные скобки. Они сигнализируют о том, что внутри – именно транскрипция.
Например, English – это слово, а [‘ɪŋglɪʃ] – его транскрипция;

— основное ударение. Ставится ПЕРЕД ударной гласной: around [əˈraʊnd] ;

, — второстепенное ударение. Ставится ПЕРЕД гласной: [‘hæmˌbɜːgə];

: — долгота гласного.

Предложенный вариант покажется на первый взгляд не самым быстрым, но ведь мудрый в гору не пойдет – мудрый гору обойдет. В результате потраченное время конвертируется в комфортность восприятия речи: больше не нужно мучительно напрягать слух, пытаясь распознать незнакомые звуки. И скоро незнакомые «закарючки» приобретут осмысленное звучание. Разве не волшебно? В этом кроется секрет не только правильного произношения, но и легкости восприятия речи на слух.

А теперь о транскрипции английского языка, ведь собравшиеся здесь люди гипотетически имеют некоторый интерес к изучению именно этого языка.

В мире есть много разных англоязычных словарей, в которых приводится транскрипция слов. Транскрипцию используют учёные-лингвисты, люди, изучающие английский как родной язык, и люди, изучающие английский язык как иностранный. Наиболее известные словари создавались 150 и более лет назад очень грамотными людьми своего времени. Эти же люди придумали свои системы записи звуков печатными знаками. С тех пор эти словари только дополнялись и обновлялись в соответствии с изменениями, происходящими в языках. Поскольку основатели этих словарей создавали свои системы транскрипции исходя из своих представлений о том, как можно наилучшим образом передать звуки печатными знаками, системы транскрипций у них получились разные. Конечно, каждый из них считал свою систему транскрипции наилучшей. И в определённом смысле, каждый из них был прав – каждая система в чём-то лучше других, но в чём-то и уступает другим.

Однако никто из создателей этих словарей не мог предположить, что в 1886 году соберётся Международная фонетическая ассоциация, для большинства членов которой английский язык не является родным, и создаст свою систему транскрипции – Универсальный алфавит Международной фонетической ассоциации. Именно этот вариант транскрипции многие у нас считают единственно правильным. Ну просто потому, что других вариантов не видели, либо видели, но не привыкли к ним.

Видео по теме «Транскрипция в английском языке»

The post Транскрипция в английском языке appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/transkriptsiya-v-anglijskom-yazyke/feed/ 0 2670
Шпаргалка по английскому http://11ege.ru/shpargalka-po-anglijskomu/ http://11ege.ru/shpargalka-po-anglijskomu/#respond Sat, 18 Mar 2017 08:29:44 +0000 http://11ege.ru?p=2613  

The post Шпаргалка по английскому appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>

The post Шпаргалка по английскому appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/shpargalka-po-anglijskomu/feed/ 0 2613
Прилагательные с окончанием -ing и -ed http://11ege.ru/prilagatelnye-s-okonchaniem-ing-i-ed/ http://11ege.ru/prilagatelnye-s-okonchaniem-ing-i-ed/#respond Thu, 16 Mar 2017 08:18:47 +0000 http://11ege.ru?p=2593 Большое количество прилагательных оканчивается либо на “-ing”, либо на “-ed”. Очень часто одно прилагательное с одним и тем же значением и корнем может принимать как окончание “-ing”, так и окончание “-ed”.  А какая же разница в значении и употреблении таких прилагательных? Прилагательное – это часть речи, которая отвечает на вопросы «какой?», «какая?», «какое?» и описывает существительное. К примеру, в словосочетании Подробнее

The post Прилагательные с окончанием -ing и -ed appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Большое количество прилагательных оканчивается либо на “-ing”, либо на “-ed”. Очень часто одно прилагательное с одним и тем же значением и корнем может принимать как окончание “-ing”, так и окончание “-ed”.  А какая же разница в значении и употреблении таких прилагательных?

Прилагательное – это часть речи, которая отвечает на вопросы «какой?», «какая?», «какое?» и описывает существительное. К примеру, в словосочетании «интересная работа», слово «интересная» является прилагательным, так как отвечает на вопрос «какая?» и описывает существительное «работа» — работа какая? – интересная.
Одно и тоже прилагательное может принимать как окончание “-ing”, так и окончание “-ed”. Например, interesting/interested, boring/bored, tiring/tired и др. Какая же разница между ними? Разница не только в переводе, но и в значении. Так, прилагательные, оканчивающиеся на “-ing”, описывают сам предмет, а прилагательные, оканчивающиеся на “-ed”описывают чувства лица.
Сравним:
• Моя работа интересная – здесь прилагательное «интересная» описывает предмет, в данном случае, работу, а не чувства человека, поэтому при переводе оно примет окончание “-ing” — My job is interesting.
• Я не заинтересован в своей работе – здесь прилагательное «заинтересованный» описывает чувства говорящего, а не предмет, поэтому при переводе оно примет окончание “-ed” — I’m notinterested in my job.
Рассмотрим несколько других примеров:
• Фильм был разочаровывающим – The film was disappointing (прилагательное описывает предмет).
• Мы были разочарованы фильмом – We were disappointed with the film (прилагательное описывает чувства говорящего).
• Новости были шокирующими – The news was shocking (прилагательное описывает предмет).
• Мы были шокированы, когда услышали новости – We were shocked when we heard the news (прилагательное описывает чувства говорящего).
Напоследок, запомните следующие наиболее распространенные пары прилагательных на эти два окончания:
• boring/bored
• interesting/interested
• tiring/tired
• satisfying/satisfied
• depressing/depressed
• surprising/surprised
• disappointing/disappointed
• shocking/shocked

The post Прилагательные с окончанием -ing и -ed appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/prilagatelnye-s-okonchaniem-ing-i-ed/feed/ 0 2593
Биноминалы в английском языке и их перевод на русский. http://11ege.ru/binominaly-v-anglijskom-yazyke-i-ih-perevod-na-russkij/ http://11ege.ru/binominaly-v-anglijskom-yazyke-i-ih-perevod-na-russkij/#respond Thu, 16 Mar 2017 04:14:24 +0000 http://11ege.ru?p=2578 Словосочетание, которое является биномиалом, состоит из слов, имеющих что-то общее между собой. Слова, составляющие биномиал в английском языке, могут быть синонимами или антонимами. Они бывают связаны по фонетическим признакам – имеют близкое звучание или рифмуются. Их связующим элементом может быть и грамматический аспект, и редупликация (повтор одного и того же слова). Биномиалы, состоящие из неточных синонимов: Peace and quiet – Подробнее

The post Биноминалы в английском языке и их перевод на русский. appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Словосочетание, которое является биномиалом, состоит из слов, имеющих что-то общее между собой. Слова, составляющие биномиал в английском языке, могут быть синонимами или антонимами. Они бывают связаны по фонетическим признакам – имеют близкое звучание или рифмуются. Их связующим элементом может быть и грамматический аспект, и редупликация (повтор одного и того же слова).
Биномиалы, состоящие из неточных синонимов:

Peace and quiet – тишина и спокойствие.
First and foremost – в первую очередь, прежде всего.
Pick and choose – быть разборчивым, привередливым.
Rest and recreation – отдых и развлечения.
Leaps and bounds – очень быстро; сломя голову; стремительно; не по дням, а по часам.
Null and void – потерявший законную силу, недействительный. Heart and soul – всеми фибрами души, беззаветно.
Cease and desist – прекратить действие! (команда).
Plain and simple – просто и ясно.
Clean and tidy – чистота и порядок.

Биномиалы, сгруппированные на основе звуковой модели:

Wine and dine – угощать, кормить, поить.
Part and parcel – неотъемлемая часть чего-либо.
Prim and proper – жеманный, чопорный.
Rant and rave – рвать и метать, устраивать громкие сцены. Rough and ready – на скорую руку, поспешный, резкий.
Rack and ruin – полное разорение.
Born and bred – рожденный и выросший где-либо.
Tried and true – проверенный, испытанный.
Feast or famine – то густо, то пусто.
Life and limb – жизнь и здоровье.

Биномиалы, состоящие из антонимов:

East to west – в одном направлении.
Rank and file – рядовые представители (профессии), рядовые члены организации.
Cops and robbers – казаки-разбойники (игра), фильм с убийствами и погонями.
Days and nights – круглосуточно, непрерывно.
Win or lose – пан или пропал.
Hill and dale – горы и долины.
Give and take – компромисс, обмен любезностями, мнениями, шутками.
High and low – везде и всюду, все слои общества.
Mom and pop – семейный.
Life or death – вопрос жизни и смерти, решающий вопрос;

Биномиалы, состоящие из служебных слов (grammar / grammatical words):

Up and down – взлеты и падения, повсюду.
Here and there – изредка, местами.
Down and out – разоренный нищий, в беспомощном состоянии. Back and forth – туда и обратно, вперед и назад.
Out and about – в хорошей форме, поправившийся после болезни.
To and fro – вверх и вниз, туда и сюда.
On and off – время от времени, иногда, от случая к случаю.
In and out – туда и сюда, взад и вперед, с переменным успехом.
All in all – в конечном счете, в целом, в итоге.
By and by – вскоре.

Биномиалы, в которых слова соединены не and (либо вообще ничем не связаны):

Back to front – шиворот-навыворот, задом наперед.
Take it or leave it – либо да, либо нет; на ваше усмотрение; как вам угодно.
Slowly but surely – медленно, но верно; тише едешь, дальше будешь.
All or nothing – пан или пропал, все или ничего.
Sink or swim – была не была, будь что будет.
Sooner or later – в конце концов, рано или поздно.
More or less – более-менее, приблизительно, в той или иной степени.
Floor to ceiling – от пола до потолка.
Tit for tat – зуб за зуб, око за око, услуга за услугу.
Never ever – никогда, ни в жизнь.
Willy nilly – волей-неволей, поневоле.
Helter skelter – небрежность, легкомысленность, суматоха.

Биномиалы с повторяющимися словами:

Again and again – неоднократно, снова и снова, повторно.
Little by little – мало-помалу, понемногу, постепенно.
Horror of horrors! – тихий ужас!
Wall to wall – покрывающий весь пол.
Measure for measure – око за око, зуб за зуб.
Bit by bit – шаг за шагом, постепенно, потихоньку, медленно. Day in, day out – изо дня в день, монотонно.
Time after time – повторно, не раз, постоянно.
Live and let live – сам живи и другим не мешай.
Neck and neck – голова в голову, почти вровень.

The post Биноминалы в английском языке и их перевод на русский. appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/binominaly-v-anglijskom-yazyke-i-ih-perevod-na-russkij/feed/ 0 2578
Шпаргалка «Описание времен английского глагола» http://11ege.ru/shpargalka-opisanie-vremen-anglijskogo-glagola/ http://11ege.ru/shpargalka-opisanie-vremen-anglijskogo-glagola/#respond Wed, 15 Mar 2017 06:11:24 +0000 http://11ege.ru?p=2550 В русском языке три времени – прошедшее, настоящее и будущее. Английских времен тоже три – present, past и future, но в зависимости от того, является ли действие завершенным или длительным, каждое из этих времен может быть четырех типов – simple, continuous, perfect и perfect continuous. В результате в английском языке можно получить 12 временных форм.

The post Шпаргалка «Описание времен английского глагола» appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
В русском языке три времени – прошедшее, настоящее и будущее. Английских времен тоже три – present, past и future, но в зависимости от того, является ли действие завершенным или длительным, каждое из этих времен может быть четырех типов – simple, continuous, perfect и perfect continuous. В результате в английском языке можно получить 12 временных форм.

The post Шпаргалка «Описание времен английского глагола» appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/shpargalka-opisanie-vremen-anglijskogo-glagola/feed/ 0 2550
Как правильно употреблять глаголы «say», «tell», «speak», «talk» http://11ege.ru/kak-pravilno-upotreblyat-glagoly-say-tell-speak-talk/ http://11ege.ru/kak-pravilno-upotreblyat-glagoly-say-tell-speak-talk/#respond Tue, 14 Mar 2017 12:18:19 +0000 http://11ege.ru?p=2533 В английском языке глаголы «say», «tell», «speak», «talk» используются для перевода слова «сказать», «говорить». При этом каждый из них употребляется в определённых ситуациях, поэтому необходимо понимать различие в их значении. To say Данный глагол необходимо использовать в случае, когда мы хотим сказать что-либо собеседнику, и чаще всего он употребляется для дословной передачи чьей-то речи, а не для обоюдного обмена информацией. Подробнее

The post Как правильно употреблять глаголы «say», «tell», «speak», «talk» appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
В английском языке глаголы «say», «tell», «speak», «talk» используются для перевода слова «сказать», «говорить». При этом каждый из них употребляется в определённых ситуациях, поэтому необходимо понимать различие в их значении.

To say

Данный глагол необходимо использовать в случае, когда мы хотим сказать что-либо собеседнику, и чаще всего он употребляется для дословной передачи чьей-то речи, а не для обоюдного обмена информацией. Обычно глагол применяется в трёх случаях:
При передаче косвенной речи.
При передаче прямой речи.
При передаче косвенной речи с использованием союза «that».

Примеры
Alex said to me, «Let’s go bicycling». –Алекс сказал мне: «Пошли кататься на велосипеде».
Ann said that she felt tired. –Анна сказала, что она чувствует себя уставшей.

To tell

Глагол «tell» употребляется, когда мы рассказываем или сообщаем какую-либо информацию собеседнику. После него всегда следует лицо, к которому обращаются. «Tell» также используется в значении «велеть», «приказывать».

Примеры
Linda told me about all news yesterday. –Линда рассказала мне все новости вчера.
Laura told her brother to buy milk. –Лаура велела своему брату купить молоко.
Запомните устойчивые выражения с «say» и «tell»:
устойчивые выражения с say и tell

To speak

Этот глагол следует применять, когда мы указываем на сам факт речи, а не её содержание. «Speak» используется в следующих ситуациях:
Когда человек выступает на собрании либо произносит речь.
Когда мы уточняем язык, на котором говорим.

Примеры
After finishing these courses I will speak French. –Я буду говорить на французском после окончания этих курсов.
It was hard for Tom to speak to the audience. –Тому было тяжело говорить перед аудиторией.

To talk
Глагол «talk» означает беседовать, говорить с кем-либо, обсуждать. По смыслу он похож на «speak», но в отличие от последнего, который звучит формально, «talk» используется в разговорной речи.

Примеры
Kevin was talking about his work. –Кевин говорил о своей работе.
You are talking too loud. –Ты говоришь слишком громко.

The post Как правильно употреблять глаголы «say», «tell», «speak», «talk» appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/kak-pravilno-upotreblyat-glagoly-say-tell-speak-talk/feed/ 0 2533
Английский язык. Разговорные выражения с глаголом GO http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-razgovornye-vyrazheniya-s-glagolom-go/ http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-razgovornye-vyrazheniya-s-glagolom-go/#respond Fri, 10 Mar 2017 03:53:19 +0000 http://11ege.ru?p=2375 Глагол «to go» один из самых известных и часто употребляемых в английском языке.  

The post Английский язык. Разговорные выражения с глаголом GO appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
Глагол «to go» один из самых известных и часто употребляемых в английском языке.

 

Английский язык. Разговорные выражения с глаголом GO

The post Английский язык. Разговорные выражения с глаголом GO appeared first on Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ.

]]>
http://11ege.ru/anglijskij-yazyk-razgovornye-vyrazheniya-s-glagolom-go/feed/ 0 2375